<ul id="yg8k0"><sup id="yg8k0"></sup></ul>
  • <ul id="yg8k0"></ul>
  • <strike id="yg8k0"></strike>
    <tfoot id="yg8k0"></tfoot>
    <fieldset id="yg8k0"><menu id="yg8k0"></menu></fieldset>
    <strike id="yg8k0"></strike>
    <tfoot id="yg8k0"></tfoot>
  • <ul id="yg8k0"><sup id="yg8k0"></sup></ul>
    首 頁亞健康人群保健科學養(yǎng)生飲食保健四季保健生活保健家庭保健心理康復保健家庭醫(yī)生健身保健品保健資訊

    商貿文書中常見英語翻譯過錯多少例

    時間:2024-10-20  來源:  作者: 我要糾錯


      在一些由中文翻譯的英語樣本、合同、廣告跟其余文件資料中常見一些翻譯過錯,現(xiàn)僅舉多少個呈現(xiàn)頻率較高的例子,試作剖析,謹供讀者友人參考。

      1.由港澳國際投資公司投資的電站工程因其建設速度跟品質得到高度評估。

    織夢好,好織夢


      原譯文:the haikou power station project invested by the hongkong-macau international investment co, ltd. was highly appraised for its construction speed and quality. 織夢內容治理體系


      注:投資某項工程應為invest in a project,在被動語態(tài)中不能漏去前置詞in。應譯為:

    本文來自織夢



      the haikou power station project invested in(在某些情形下可用financed or funded) by the hongkong-macau international investment co., ltd. was highly appraised for its construction speed and quality.

    織夢好,好織夢


      2.sfeco領有5個控股子公司。 copyright dedecms


      原譯文:shanghai sfeco group has 5 share-holding companies. dedecms


      注:share-holding company指把持或持有某公司股權的股東公司。上述譯辭意思是5個公司持有shanghai sfeco group的股份,換句話說,這5個公司是“老子”公司,因而顯然不合乎中文原意。

      內容來自dedecms


      應譯為:

      織夢內容管理系統(tǒng)


      shanghai sfeco group is a holding company of 5 subsidiary companies. 或shanghai sfeco group holds shares of 5 subsidiary companies.

    dedecms


      3.中公民生銀行 copyr。專業(yè)英語翻譯,采取論長比短的方法與技巧,主要用于競爭性較強的推銷論辯中,ight dedecms


      原譯文:china minsheng banking corporation, ltd.

    dedecms


      注:corporation自身即為,相稱于limited company,英譯中無需再加“ltd”。應譯為:。德語翻譯所有的譯件細化均須嚴格的語言文字和專業(yè)技術雙重校對。 dedecms


      china minsheng banking corporation 織夢內容治理體系


      4.名目中標之后,咱們將即時開端前期籌備工作。 織夢好,好織夢


      原譯文:after the bid is awarded, we shall immediately start our advance-phase preparation. 內容來自dedecms


      注:名目中標應為accept a bid or award the contract。顯然上述譯文把兩種表白法相混雜了。應譯為: 織夢好,好織夢


      after the bid is accepted (or the contract is awarded), we shall immediately start our advance-phase preparation.

      本文來自織夢



      5.歡送你參觀咱們交易會

      dedecms


      原譯文:welcome you to visit our fair

      本文來自織夢



      注:譯文中welcome是動詞,因而此句是祈使句情勢,省略的主語為第二人稱你(你們),而不是中文所含的我(我們)之意。應譯為: copyright dedecms


      we welcome you to visit our trade fair

      織夢好,好織夢



      更簡練而隧道的譯法是:welcome to our trade fair 

      6.我公司出口產業(yè)產品、化工產品、醫(yī)藥等。


      原譯文:our company exports industrial products, chemicals, medicines and etc..

      dedecms



      注:etc.即是and so on或and others,已含有and的成分,上述譯文無需加上and一詞。應。筆譯也稱為資料翻譯,文檔翻譯,專業(yè)文件翻譯或者筆頭翻譯,英語名稱為translation。譯為:our company exports industrial products, chemicals, medicines, etc..

      織夢好,好織夢


      7.我們將委托貴公司作為我公司在毛里求斯的業(yè)務代辦。 本文來自織夢


      原譯文:we hereby entrust your company to be our business agent in mauritius. 織夢好,好織夢


      注:entrust一詞在作委托解時用法為entrust somebody with something or entrust something to somebody。應譯為:

      本文來自織夢



      we hereby appoint your company to be our business agent in mauritius. copyright dedecms


      8.本合同簽署之后,簽約雙方中任何一方不得將合同內容泄漏給第三方。

      copyright dedecms。國家權威機構認證的深圳翻譯公司,為您提供優(yōu)質的深圳翻譯服務,


      原譯文:any of the two parties can not divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract. copyright dedecms


      注:雙方中任何一方為either of the two parties,三方(或三方以上)中任何一剛才用any of the parties,因本句為否認句,應譯為:neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract. copyright dedecms


      9.在雙方簽約之后,各方將嚴厲遵照本協(xié)定。 copyright dedecms


      原譯文:after this agreement is signed by the two parties, all parties shall strictly abide by it. 內容來自dedecms


      注:與上一條相相似,在協(xié)定當事方為三方(或三方以上)時,各方為all parties,而當事方為兩方時利用both parties。應譯為:

      本文來自織夢



      after this agreement is signed by the two parties, both parties shall strictly abide by it.

    深圳翻譯公司    
    http://www.leotranslation***    
    翻譯服務    
    文件翻譯    
    翻譯公司    
    德語翻譯    

    標簽:

    掃一掃在手機打開當前頁
    無相關信息
    保健知識

    保健圖文信息
    康恩貝
    康恩貝
    這種“醬油”,不能叫醬油!
    這種“醬油”,不能叫醬油!
    羽絨服上有油漬 哪些招數(shù)最靠譜
    羽絨服上有油漬 哪些招數(shù)最靠譜
    冬天適合在家養(yǎng)的花,讓寒冷冬日芬芳滿屋
    冬天適合在家養(yǎng)的花,讓寒冷冬日芬芳滿屋
    用好“圓”,驚艷圓滿你的新年之家
    用好“圓”,驚艷圓滿你的新年之家
    淺談高壓水射流清洗與化學清洗的區(qū)別
    淺談高壓水射流清洗與化學清洗的區(qū)別
    省多多加油卡,億店聯(lián)盟,全國88折加油卡批發(fā)合作
    省多多加油卡,億店聯(lián)盟,全國88折加油卡批發(fā)
    兒童醫(yī)院的快樂密碼
    兒童醫(yī)院的快樂密碼

    企業(yè)網 NBA直播 NBA直播 中專招生 外貿軟件 極客123 郴州男科醫(yī)院 郴州東方醫(yī)院 WPS下載 果凍威而鋼哪裡買

    關于我們 | 打賞支持 | 網站投稿 | 廣告服務 | 聯(lián)系我們 | 網站地圖 | 免責聲明 | 友情鏈接 |

    本站信息僅供參考,以醫(yī)生診斷及醫(yī)療為準。 ┊ 如有轉載或引用文章涉及版權問題_請速與我們聯(lián)系

    Copyright © 2025 www.zjcaiyouji.com Inc. All Rights Reserved. 新保健 版權所有

    鄂ICP備06013414號-7 公安備:42010502000117

    主站蜘蛛池模板: 宅男在线国产精品无码| 亚洲码国产精品高潮在线| 老子影院午夜精品无码| 国产成人精品精品欧美| 无码少妇精品一区二区免费动态| 国产午夜精品一区二区| 久久精品国产精品国产精品污| 日韩精品人妻系列无码专区| 欧美人与性动交α欧美精品成人色XXXX视频 | 国产精品久久久久久| 日韩精品少妇无码受不了| 欧美亚洲成人精品| 精品久久国产一区二区三区香蕉| 午夜精品久视频在线观看| 国产精品福利网站导航| 国产精品天天看天天狠| 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 日韩精品中文字幕第2页| 久草欧美精品在线观看| 国产精品制服丝袜亚洲欧美| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 国产精品单位女同事在线| 久久这里只有精品久久| 国产精品一久久香蕉产线看| 国产福利91精品一区二区| 国产三级精品三级在线专区1| 久久精品aⅴ无码中文字字幕不卡| 亚洲AV日韩精品久久久久| 亚洲精品tv久久久久久久久 | 国产日韩精品无码区免费专区国产| 2024国产精品极品色在线| 日韩精品在线一区二区| 91精品视频观看| 国产精品无码国模私拍视频| 国产精品福利片免费看| 国产精品热久久无码av| 国内精品久久久久久久涩爱| 精品人妻少妇嫩草AV无码专区| 精品久久人人爽天天玩人人妻| 精品第一国产综合精品蜜芽| 久久成人精品|